Международное право
Дело «Тибор Паньик (Tibor Panyik) против Венгрии»
1 (Жалоба № 12748/06)
ЧАСТИЧНОЕ РЕШЕНИЕ О ПРИЕМЛЕМОСТИ ЖАЛОБЫ По делу «Тибор Паньик против Венгрии»
Европейский Суд по правам человека (Вторая Секция), заседая 9 марта 2010 г. Палатой в составе: Франсуазы Тюлькенс, Председателя Палаты Суда, Иренеу Кабрал Баррету, Владимиро Загребельского, Дануте Йочиене, Драголюба Поповича, Андраша Шайо, Ноны Цоцория, судей, а также при участии Франсуазы Эленс-Пассос, заместителя Секретаря Секции Суда, принимая во внимание указанную жалобу, поданную 20 марта 2006 г.; проведя совещание, вынес следующее Решение:
ФАКТЫ Заявитель Тибор Паньик является гражданином Венгрии, 1954 года рождения, в настоящее время проживает в г. Тате (Tata).
А. Обстоятельства дела (1) 2 По заявлению бывшего работодателя заявителя, являвшегося юристом, районный суд г. Таты вынес в отношении заявителя распоряжение об оплате. Заявитель обжаловал данное распоряжение, и дело продолжилось как гражданско-правовой спор (№ 3.P.20.112/2005). В декабре 2002 года дело было передано на рассмотрение в районный суд г. Комарома (Komárom), поскольку судьи районного суда г. Таты, к территориальной подсудности которого оно относилось, испытывали предвзятость по отношению к заявителю в связи с его юридической практикой в этом суде. Районный суд г. Комарома 19 апреля 2005 г. вынес решение в пользу истца. Заявитель обжаловал данное решение. В ходе разбирательства в областном суде медье Комаром-Эстергом (Komárom-Esztergom) коллегия судей в составе судей D. и K. признала себя предвзятой, поскольку они были знакомы с заявителем по его юридической практике. Дело было передано для рассмотрения в другую судейскую коллегию. Заявитель подал ходатайство об отводе этой судейской коллегии в связи с их предвзятостью. Он указал, что председатель судейской коллегии V. уже признавал себя предвзятым по ранее рассмотренному им делу (№ 9.P.21.516/2003). В том деле судья D. также заявила о своей предвзятости. Коллегия областного суда в составе трех судей под председательством V. оставила решение суда первой инстанции от 14 марта 2006 г. без изменения. Данное решение было вручено заявителю 23 марта 2006 г. Апелляционная коллегия областного суда под председательством судьи D., в состав которой входил судья К., 21 апреля 2006 г. оставила без удовлетворения ходатайство заявителя об отводе V. в связи с предвзятостью последнего. (2) 25 июня 2003 г. заявитель был оштрафован Управлением полиции г. Таты на 15 000 венгерских форинов за совершение административного правонарушения небольшой 1 Документ предоставлен ООО «Развитие правовых систем» // Бюллетень Европейского Суда по правам человека. 2020. № 4. Перевод с английского языка Е.Г. Кольцова. 2 Такая нумерация в тексте Решения (примеч. редактора).
Вестник Адвокатской палаты города Москвы № 1 [148] 2020220
Международное право
тяжести, касавшегося правил дорожного движения. Районный суд г. Веспрема (Veszprém) оставил данное решение без изменения 13 июля 2004 г. (3) В 1991 году заявитель инициировал уголовное преследование в отношении ряда лиц по обвинениям в клевете. Это дело было прекращено в Верховном суде Венгрии 26 октября 2006 г.
ЖАЛОБЫ Ссылаясь на статьи 6 и 13 Конвенции, заявитель жаловался на несправедливый характер и исход производства по уголовному делу, а также на то, что гражданско-правовой спор с его участием, описанный в пункте (1) выше, не был рассмотрен беспристрастным судом. Кроме того, относительно производств, описанных в пунктах (1) и (3) выше, он жаловался на их продолжительность.
ПРАВО 1. Заявитель жаловался на то, что суд, который рассматривал гражданско-правовой спор с его участием (см. пункт (1) выше), не был беспристрастным. Он ссылался на пункт 1 статьи 6 Конвенции, который в соответствующей части гласит: «Каждый в случае спора о его гражданских правах и обязанностях… имеет право на справедливое… разбирательство дела в разумный срок… беспристрастным судом…». Европейский Суд считает, что на основании имеющихся материалов дела он не может разрешить вопрос о приемлемости настоящей жалобы, вследствие чего в соответствии с подпунктом «b» пункта 3 правила 54 Регламента Европейского Суда необходимо уведомить о поступлении данной части жалобы власти Венгрии. 2. Заявитель также жаловался на затягивание и исход производства по гражданскому делу с его участием. Однако Европейский Суд отмечает, что дело продолжалось примерно три года и пять месяцев в судах двух инстанций. В отсутствие доказательств бездействия судов в указанный период по вине властей Венгрии Европейский Суд считает, что срок разбирательства не противоречил требованиям о разумном сроке, предусмотренным пунктом 1 статьи 6 Конвенции. Кроме того, в той мере, в которой жалоба заявителя может быть воспринята как оценка доказательств и исхода указанного производства в судах Венгрии, Европейский Суд повторяет, что в соответствии со статьей 19 Конвенции он учрежден в целях обеспечения соблюдения обязательств, принятых на себя Договаривающимися Сторонами. В частности, в его функции не входит рассмотрение фактических или правовых ошибок, предположительно совершенных судом государства-ответчика, если только эти ошибки не нарушают права и свободы, охраняемые Конвенцией. В то время как статья 6 Конвенции гарантирует право на справедливое судебное разбирательство, она не устанавливает каких-либо правил относительно допустимости доказательств или порядка их оценки, поскольку данные вопросы регулируются преимущественно внутригосударственным законодательством и рассматриваются судами государства-ответчика (см. Постановление Большой Палаты Европейского Суда по делу «Гарсия Руис против Испании» (García Ruiz v. Spain), жалоба № 30544/96, § 28, ECHR 1999-I). В настоящем деле Европейский Суд считает, что в доводах заявителя отсутствуют доказательства произвола и, соответственно, признаки нарушения его прав, предусмотренных статьей 6 Конвенции. Следовательно, данная часть жалобы является явно необоснованной и должна быть отклонена в соответствии с пунктами 3 и 4 статьи 35 Конвенции. 3. В части, касающейся уголовного дела, описанного в пункте (2) выше, Суд отмечает, что районный суд г. Веспрема вынес окончательное решение по делу 13 июля 2004 г., а жалоба была подана лишь 20 марта 2006 г., то есть по истечении шестимесячного срока. Таким образом, данная часть жалобы подлежит отклонению в соответствии с пунктами 1 и 4 статьи 35 Конвенции.
Вестник Адвокатской палаты города Москвы № 1 [148] 2020
Международное право
221
4. Наконец, относительно жалоб заявителя на исход и продолжительность производства по уголовному делу, описанному в пункте (3) выше, Европейский Суд повторяет, что Конвенция не гарантирует как таковое право на осуждение третьих лиц, а также что статья 6 Конвенции не применяется к производству в целях предъявления обвинений третьим лицам. Следовательно, данная часть жалобы несовместима с положениями Конвенции ratione materiae и должна быть отклонена в соответствии с пунктами 3 и 4 статьи 35 Конвенции На основании изложенного Европейский Суд единогласно: решил отложить рассмотрение жалобы заявителя на беспристрастность суда, рассмотревшего гражданско-правовой спор с его участием; объявил жалобу в оставшейся части неприемлемой для рассмотрения по существу.
Франсуаза ЭЛЕНС-ПАССОС Франсуаза ТЮЛЬКЕНС Заместитель Секретаря Секции Суда Председатель Палаты Суда
ФАКТЫ Заявитель Тибор Паньик является гражданином Венгрии, 1954 года рождения, в настоящее время проживает в г. Тате (Tata).
А. Обстоятельства дела (1) 2 По заявлению бывшего работодателя заявителя, являвшегося юристом, районный суд г. Таты вынес в отношении заявителя распоряжение об оплате. Заявитель обжаловал данное распоряжение, и дело продолжилось как гражданско-правовой спор (№ 3.P.20.112/2005). В декабре 2002 года дело было передано на рассмотрение в районный суд г. Комарома (Komárom), поскольку судьи районного суда г. Таты, к территориальной подсудности которого оно относилось, испытывали предвзятость по отношению к заявителю в связи с его юридической практикой в этом суде. Районный суд г. Комарома 19 апреля 2005 г. вынес решение в пользу истца. Заявитель обжаловал данное решение. В ходе разбирательства в областном суде медье Комаром-Эстергом (Komárom-Esztergom) коллегия судей в составе судей D. и K. признала себя предвзятой, поскольку они были знакомы с заявителем по его юридической практике. Дело было передано для рассмотрения в другую судейскую коллегию. Заявитель подал ходатайство об отводе этой судейской коллегии в связи с их предвзятостью. Он указал, что председатель судейской коллегии V. уже признавал себя предвзятым по ранее рассмотренному им делу (№ 9.P.21.516/2003). В том деле судья D. также заявила о своей предвзятости. Коллегия областного суда в составе трех судей под председательством V. оставила решение суда первой инстанции от 14 марта 2006 г. без изменения. Данное решение было вручено заявителю 23 марта 2006 г. Апелляционная коллегия областного суда под председательством судьи D., в состав которой входил судья К., 21 апреля 2006 г. оставила без удовлетворения ходатайство заявителя об отводе V. в связи с предвзятостью последнего. (2) 25 июня 2003 г. заявитель был оштрафован Управлением полиции г. Таты на 15 000 венгерских форинов за совершение административного правонарушения небольшой 1 Документ предоставлен ООО «Развитие правовых систем» // Бюллетень Европейского Суда по правам человека. 2020. № 4. Перевод с английского языка Е.Г. Кольцова. 2 Такая нумерация в тексте Решения (примеч. редактора).
Вестник Адвокатской палаты города Москвы № 1 [148] 2020220
Международное право
тяжести, касавшегося правил дорожного движения. Районный суд г. Веспрема (Veszprém) оставил данное решение без изменения 13 июля 2004 г. (3) В 1991 году заявитель инициировал уголовное преследование в отношении ряда лиц по обвинениям в клевете. Это дело было прекращено в Верховном суде Венгрии 26 октября 2006 г.
ЖАЛОБЫ Ссылаясь на статьи 6 и 13 Конвенции, заявитель жаловался на несправедливый характер и исход производства по уголовному делу, а также на то, что гражданско-правовой спор с его участием, описанный в пункте (1) выше, не был рассмотрен беспристрастным судом. Кроме того, относительно производств, описанных в пунктах (1) и (3) выше, он жаловался на их продолжительность.
ПРАВО 1. Заявитель жаловался на то, что суд, который рассматривал гражданско-правовой спор с его участием (см. пункт (1) выше), не был беспристрастным. Он ссылался на пункт 1 статьи 6 Конвенции, который в соответствующей части гласит: «Каждый в случае спора о его гражданских правах и обязанностях… имеет право на справедливое… разбирательство дела в разумный срок… беспристрастным судом…». Европейский Суд считает, что на основании имеющихся материалов дела он не может разрешить вопрос о приемлемости настоящей жалобы, вследствие чего в соответствии с подпунктом «b» пункта 3 правила 54 Регламента Европейского Суда необходимо уведомить о поступлении данной части жалобы власти Венгрии. 2. Заявитель также жаловался на затягивание и исход производства по гражданскому делу с его участием. Однако Европейский Суд отмечает, что дело продолжалось примерно три года и пять месяцев в судах двух инстанций. В отсутствие доказательств бездействия судов в указанный период по вине властей Венгрии Европейский Суд считает, что срок разбирательства не противоречил требованиям о разумном сроке, предусмотренным пунктом 1 статьи 6 Конвенции. Кроме того, в той мере, в которой жалоба заявителя может быть воспринята как оценка доказательств и исхода указанного производства в судах Венгрии, Европейский Суд повторяет, что в соответствии со статьей 19 Конвенции он учрежден в целях обеспечения соблюдения обязательств, принятых на себя Договаривающимися Сторонами. В частности, в его функции не входит рассмотрение фактических или правовых ошибок, предположительно совершенных судом государства-ответчика, если только эти ошибки не нарушают права и свободы, охраняемые Конвенцией. В то время как статья 6 Конвенции гарантирует право на справедливое судебное разбирательство, она не устанавливает каких-либо правил относительно допустимости доказательств или порядка их оценки, поскольку данные вопросы регулируются преимущественно внутригосударственным законодательством и рассматриваются судами государства-ответчика (см. Постановление Большой Палаты Европейского Суда по делу «Гарсия Руис против Испании» (García Ruiz v. Spain), жалоба № 30544/96, § 28, ECHR 1999-I). В настоящем деле Европейский Суд считает, что в доводах заявителя отсутствуют доказательства произвола и, соответственно, признаки нарушения его прав, предусмотренных статьей 6 Конвенции. Следовательно, данная часть жалобы является явно необоснованной и должна быть отклонена в соответствии с пунктами 3 и 4 статьи 35 Конвенции. 3. В части, касающейся уголовного дела, описанного в пункте (2) выше, Суд отмечает, что районный суд г. Веспрема вынес окончательное решение по делу 13 июля 2004 г., а жалоба была подана лишь 20 марта 2006 г., то есть по истечении шестимесячного срока. Таким образом, данная часть жалобы подлежит отклонению в соответствии с пунктами 1 и 4 статьи 35 Конвенции.
Вестник Адвокатской палаты города Москвы № 1 [148] 2020
Международное право
221
4. Наконец, относительно жалоб заявителя на исход и продолжительность производства по уголовному делу, описанному в пункте (3) выше, Европейский Суд повторяет, что Конвенция не гарантирует как таковое право на осуждение третьих лиц, а также что статья 6 Конвенции не применяется к производству в целях предъявления обвинений третьим лицам. Следовательно, данная часть жалобы несовместима с положениями Конвенции ratione materiae и должна быть отклонена в соответствии с пунктами 3 и 4 статьи 35 Конвенции На основании изложенного Европейский Суд единогласно: решил отложить рассмотрение жалобы заявителя на беспристрастность суда, рассмотревшего гражданско-правовой спор с его участием; объявил жалобу в оставшейся части неприемлемой для рассмотрения по существу.
Франсуаза ЭЛЕНС-ПАССОС Франсуаза ТЮЛЬКЕНС Заместитель Секретаря Секции Суда Председатель Палаты Суда