05.02.18. Продолжение.Лингвистическая помощь адвокату.Использование лингвистических познаний в адвокатской практике НАГ.№2 от 22.01.18.

12 НОВАЯ АДВОКАТСКАЯ ГАЗЕТА
Лингвистическая помощь адвокату

Использование лингвистических познаний в адвокатской практике

В последние годы все отчетливее заметно межпредметное взаимодействие в раз- личных научных сферах, в том числе на пересечении языка и права. Лингвистические познания активно используются в юриспруденции – как в теоретической плоскости, так и в практической. В ста- тье автор-лингвист делится опытом, где, когда, зачем и как юрист может обратиться к лингвисту для решения своих профессиональных задач. ТЕМА: использование специальных знаний адвокатская кухня Окончание. Начало в «АГ» № 1 (258). ТИПОЛОГИЯ ЛИНГВИСТИЧЕСКИХ ЭКСПЕРТИЗ Судебные лингвистические исследования на основании предмета рассмотрения можно разделить на несколько групп: – семантическая экспертиза (установление смысла); – экспертиза по установлению тождества, или аутентичности (автороведческая, определение сходства наименований или товарных знаков); – семантико-стилистическая и коммуникативная экспертиза (определение смысла и стилистической окраски высказывания – используется при установлении факта оскорбления, провокации, угрозы). Иные виды лингвистических экспертиз, не перечисленные в настоящем списке, либо не являются судебными, либо не относятся к строго лингвистическим по методам исследования (реконструирующая – восстанавливает утраченные надписи, графологическая – определяет авторство по почерку, психолингвистическая – устанав- ливает по характеру речи психологический тип и состояние автора). Традиционная фоноскопическая экспертиза – комплексное исследование с привлечением лингвистических и иных научных познаний. Фоноскопическая экспертиза как целое выделяется не по предмету, а по объекту рассмотрения, каковым является звучащий текст. Комплекс решаемых задач имеет не исключительно лингвистическую природу: осуществляется идентификация диктора и автора звучащего текста, определяются личностные физические, психологические, социальные и иные характеристики анонимного диктора, определяется смысл звучащего текста, возможный под- текст, реконструируется по звучащему тексту картина параллельных физических действий. В КАКИХ ДЕЛАХ ЛИНГВИСТИЧЕСКАЯ ЭКСПЕРТИЗА МОЖЕТ БЫТЬ ВОСТРЕБОВАНА? Круг дел, в которых может оказаться востребована лингвистическая экспертиза, практически не ограничен. Существенным в процессе любого типа может служить произведение речи (записка, телефонный разговор, диалог, текст свидетельских показаний, допроса и т.д.), из которого нужно извлечь путем использования лингвистических методик какую-либо информацию: выражение намерений, сущность договоренностей, смысл переданного сообщения и др. ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ЛИНГВИСТИЧЕСКИХ ПОЗНАНИЙ В ГРАЖДАНСКОМ ПРОЦЕССЕ Документальные споры Лингвистические познания требуются также при необходимости лингвистического толкования текста закона, устава какой-либо организации, договора, завещания или любого другого право-устанавливающего документа. Поскольку потребность в таком толковании потенциально возможна при разрешении любой правовой проблемы, то и типология процессов, в которых возможно использование лингвистической экспертизы или заключения, повторяет уголовную, гражданскую и арбитражную процессуальную типологию в целом. Распространение порочащих сведений Следует отметить те типы процессов, по которым заключение лингвиста является определяющим, если не главным, доказательным средством. Объединим их, несмотря на различия, общим термином «информационные конфликты». Социальные изменения послед- него десятилетия в России повлек- ли за собой информационную революцию, к последствиям которой не готово ни сознание реципиентов, ни правовая система. Политическая борьба партий и их лидеров, экономическая конкуренция предприятий, любое противостояние идей и концепций как сугубо практического, так и отвлеченно-эстетического характера, – все это так или иначе отражается в СМИ и – шире – в информационном поле вообще. К сожалению, в настоящий момент приходится констатировать не сформированность национальной информационной культуры, что подтверждается увеличением количества информационных конфликтов, разрешаемых в судебном порядке. Информационным можно на- звать любой конфликт, возник- ший в результате распространения какой-либо информации. Термин «информация» в данном случае имеет самое широкое и обобщенное значение и обозначает любое новое знание или псевдознание объективного или субъективного характера. Любое произведение речи может стать причиной конфликта и объектом разнонаправленных интересов. Как правило, правовым путем разрешаются речевые конфликты, возникшие в результате распространения информации в СМИ, хотя существенно участились обращения в суд, вызванные речевым конфликтом частного характера. Прежде всего это процессы по защите чести, достоинства, деловой репутации. В результате политического или экономического противостояния возникает информационный конфликт, который разрешается в рамках гражданского судопроизводства: ст. 152 ГК РФ (распространение порочащих сведений). Реже умаление чести и достоинства рассматривается как уголовное деяние: ст. 129 УК РФ (клевета), ст. 297 УПК РФ (неуважение к суду), оскорбление представителя власти (319 УК РФ), военно- служащего (336 УК РФ), оскорбление гражданина декриминализовано (ст. 6.51 КоАП РФ). Споры по защите прав на интеллектуальную собственность В наш век осознания ценности результатов творчества и умственного труда все более популярными становятся посягательства на интеллектуальную собственность, предусмотренные ст. 146 УК РФ (нарушение авторских и смежных прав). Перепечатываются дословно или с незначительной переработкой под своим именем чужие статьи, диссертации, книги, организаторами конкурсов присваиваются присланные материалы, конкуренты используют популярные бренды и «раскрученные» фирменные наименования и товарные знаки. Методы автороведческой экспертизы, служащей цели определения авторства спорного текста, имеют историю и разработаны лучше, чем методы семантической экспертизы1 . Однако произошедшие в современной речевой практике сдвиги в стилистической норме, наблюдающаяся функционально-стилистическая универсализация, деиндивидуализация речи, особенно публицистической, а также популяризация приемов стилизации – все это усложняет процедуру авторизации и требует разработки более тонкого инструментария. Так, известны автороведческие экспертизы, основанные на анализе не только одного языкового уровня, как правило, лексического, но и одного его пласта, например, вводных слов. Не исключая воз- можности объективного разрешения проблемы при таком подходе, предположим, что велика вероятность ошибки, поскольку в журналистской практике качественный набор и частотность вводных элементов, как показал анализ, примерно идентичны у различных авторов. Споры о регистрации наименования Лингвистическое исследование по установлению тождества или сход- ства до степени смешения фирменных наименований основывается на весьма шатком фундаменте патентоведческой теории, не разъясняющей критерии «сходства до степени смешения». Разработка методики экспертизы такого типа – перспектива исследователей в сфе- ре юрислингвистики. Семантическая экспертиза преследует цель выявить смысл конфликтного текста, его лингвистическую стратегию и тактику, стилистическую форму воплощения. Семантическая экспертиза востребована при разрешении различных типов информационных конфликтов: при распространении порочащих сведений, клевете, оскорблении, экстремизме. Характер и структура экспертиз зависят от типа разрешаемой проблемы, однако общей является семантическая направленность лингвистического исследования. Методика семантической экспертизы на настоящий момент не может считаться разработанной, хотя первые ЛИНГВИСТ ФРАЗУ ЗА ФРАЗОЙ РАССМАТРИВАЕТ «, СООТНОСЯ СМЫСЛЫ, ВЫДЕЛЯЯ ВОЗМОЖНЫЕ И НЕВОЗМОЖНЫЕ ИНТЕРПРЕТАЦИИ, А ГЛАВНОЕ – ЛОГИЧНО И ПОСЛЕДОВАТЕЛЬ- НО ВЫСТРАИВАЯ ТЕКСТОВЫЙ МАТЕРИАЛ ПО ЗАДАННЫМ ВОПРОСАМ. www.yourpress.ru № 2 (259) ЯНВАРЬ 2018 г. 13 БОЛЬШЕ НОВОСТЕЙ НА advgazeta.ru В электронной версии № 2 (259) на www.advgazeta.ru размещена также статья: Ефремов И. Судэкспертиза в адвокатской практике. О значимости и возможностях судебной экспертизы. Доступ к этому материалу открыт только подписчикам на электронную версию. От редакции редакции адвокатская кухня шаги уже делаются. Правовые категории требуют соотнесения с лингвистическими. Так, например, содержание понятия «порочащий» в общенародном языке отличается от правового. Требования юридической системы к лингвисту-эксперту при определении «неприличной формы выражения» совершенно не обеспечены лингвистическим инструментарием, поскольку такой термин в филологии отсутствует. Нет ясности в вопросе дифференциации сведений на фактуальные (событийные, описательные) и оценочные (мнения, оценки, прогнозы). При кажущейся внешней прозрачности эта проблема вновь и вновь возникает в конкретных судебных разбирательствах и, будучи концептуально значимой, нуждается в глубоком и всестороннем теоретическом обосновании. Выработкой совместной лингво-юридической терминологии, соотнесением понятий, разработкой методик лингвистического анализа текста применительно к определенным типам процессов (опорочение, клевета, оскорбление) занимается современная юрислингвистика2, в том числе автор настоящей статьи3. Обзор проблем, связанных с лингвистической судебной экспертизой при разрешении информационных конфликтов, показал, что в этой сфере на настоящий момент больше вопросов, чем ответов, поиск которых и определит дальнейшее развитие специфической научной сферы на пересечении языка и права. Патентные споры Патентуются сегодня не только сложные технические изобретения, но и рецепты приготовления тортов, и все те способы изготовления предметов, которые давно и активно используются. Однако институт патентования существует и работает. Часто описания запатенто- ванных объектов имеют что-либо сходное, но небольшие различия в характеристике имеют значение. Или, напротив, различными формулировками обозначается одно и то же. Лингвист поможет через лингвистические трансформации показать содержание формулировки и сравнить ее с другой. Споры по соблюдению законодательства о рекламе Антимонопольный комитет часто выдвигает претензии к рекламодателю относительно различных нарушений, на его взгляд, законодательства о рекламе. Присутствует ли сравнение товаров и выражается ли мысль о превосходстве товара над аналогичными? Не содержит ли текст рекламы какие-либо неэтичные намеки? Вводит ли реклама в заблуждение потребителя? Отвечать на эти вопросы легче, безус- ловно, с помощью лингвистического исследования. ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ЛИНГВИСТИЧЕСКИХ ПОЗНАНИЙ В УГОЛОВНОМ ПРОЦЕССЕ В нашей практике заключение лингвиста использовалось в самых разнообразных уголовных процессах: об умышленном убийстве, о взяточничестве, экономических махинациях, вымогательстве, угрозе. Предметом исследования всегда был текст: – текст телефонного разговора; – текст чьего-либо общения, за- фиксированный на аудио- (видео- пленку); 1 Cм., например: Вул С.М. Судебно- автороведческая идентификационная экспертиза. Методические основы. Харьков, 2000; Галяшина Е.И. Основы судебного речеведения. Авторизация письменного текста. М., 2001. 2 См., например: Голев Н.Д. Юридический аспект языка в лингвистическом освещении // Юрислингви- стика-1: Проблемы и перспективы: Межвуз. сб. науч. тр. / Под ред. Н.Д. Голева. Барнаул, 1999; Он же. Правовое регулирование речевых конфликтов и юрислингвистическая экспертиза конфликтогенных текстов // Правовая реформа в Российской Федерации: общетеоретические и исторические аспекты. Барнаул, 2002; Баранов А.Н. Лингвистическая экспертиза текста. М., 2007; Бринев К.И. Справочник по судебной лингвистической экспертизе. М., 2016. 3 Иваненко Г.С. Лингвистическая экспертиза в процессах по защите чести, достоинства, деловой репутации: Монография. Челябинск, 2006. РФ – публичные призывы к насильственному изменению конституционного строя РФ; ст. 282 УК РФ – возбуждение национальной, расовой и религиозной вражды; ст. 354 УК РФ – публичные призывы к развязыванию агрессивной войны. Участие в разрешении информационных конфликтов показало, что правовая система не готова к рассмотрению новой для нее сферы, долгие десятилетия находившей лишь формальное отражение в правовых документах и не разрабатываемой на практике. Несовершенство юридического инструментария при рассмотрении дел этого типа проявляется в некорректности формулировок правовых документов, исключающих четкое единообразное понимание и, следо- вательно, порождающих субъективизм в судебных разбирательствах. Объективации судопроизводства в обозначенной сфере препятствуют многие факторы: нетождественное использование ключевых понятий, отсутствие критериев классификационных категорий, определяющих правовые последствия процесса. Анализ текста помогает установить наличие (отсутствие) противопоставления групп по признакам, выделенным в законе, дифферен- цировать выражение ненависти и вражды и констатацию исторического факта. При рассмотрении материалов, связанных с подозрением в выражении экстремистской направленности, без лингвистического исследования не обойтись. Надеемся, что наш разговор о возможностях использования лингвистических познаний в юридической практике продолжится. Мы рассмотрим конкретные типы процессов и исследований более подробно, обратив внимание на сложные аспекты практического характера. – тексты протоколов допроса, показаний, заявлений. Лингвист вскрывает то, что было незамеченным либо очевидным, но не аргументированным. Так, например, не раз сторона защиты обращалась за анализом показаний свидетелей. Десять человек рассказывают о событиях, используя одинаковые формулировки, с одинаковым членением текста на абзацы. Возникает сомнение в том, что показания давались этими людьми самостоятельно. Вопрос лингвисту: «Следует ли из языковой структуры представленных текстов, что они имеют один информационный и авторский источник?» Без- условно, поскольку русский язык настолько богат, что даже одни и те же обстоятельства разные люди опишут разными языковыми средствами. Экстремистские материалы Отдельно следует упомянуть о процессах, связанных с экстремизмом. Умаление чести и достоинства и нарушение авторских прав приводят к конфликтам, представляющим противоборство физических и юридических лиц. Распространение экстремистских материалов – конфликт, в котором одной стороной является государство. Социальные и политические процессы в стране породили активизацию преступлений против основ конституционного строя и безопасности государства, предусмотренных уголовным законодательством: ст. 280 УК РФ – публичные призывы к насиль- ственному изменению конституционного строя РФ; ст. 282 УК РФ – возбуждение национальной, расовой и религиозной вражды; ст. 354 УК РФ – публичные призывы к развязыванию агрессивной войны. Участие в разрешении информационных конфликтов показало, что правовая система не готова к рассмотрению новой для нее сферы, долгие десятилетия находившей лишь формальное отражение в правовых документах и не разрабатываемой на практике. Несовершенство юридического инструментария при рассмотрении дел этого типа проявляется в некорректности формулировок правовых документов, исключающих четкое единообразное понимание и, следовательно, порождающих субъективизм в судебных разбирательствах. Объективации судопроизводства в обозначенной сфере препятствуют многие факторы: нетождественное использование ключевых понятий, отсутствие критериев классификационных категорий, определяющих правовые последствия процесса. Анализ текста помогает установить наличие (отсутствие) противопоставления групп по признакам, выделенным в законе, дифферен- цировать выражение ненависти и вражды и констатацию исторического факта. При рассмотрении материалов, связанных с подозрением в выражении экстремистской направленности, без лингвистического исследования не обойтись. Надеемся, что наш разговор о возможностях использования лингвистических познаний в юридической практике продолжится. Мы рассмотрим конкретные типы процессов и исследований более подробно, обратив внимание на сложные аспекты практического характера.
1 Cм., например: Вул С.М. Судебно- автороведческая идентификационная экспертиза. Методические основы. Харьков, 2000; Галяшина Е.И. Основы судебного речеведе- ния. Авторизация письменного текста. М., 2001. 2 См., например: Голев Н.Д. Юридический аспект языка в лингвистическом освещении // Юрислингвистика-1: Проблемы и перспективы: Межвуз. сб. науч. тр. / Под ред. Н.Д. Голева. Барнаул, 1999; Он же. Правовое регулирование речевых конфликтов и юрислингвистическая экспертиза конфликтогенных текстов // Правовая реформа в Российской Федерации: обще- теоретические и исторические аспекты. Барнаул, 2002; Баранов А.Н. Лингвистическая экспертиза текста. М., 2007; Бринев К.И. Справочник по судебной лингвистической экспертизе. М., 2016. 3 Иваненко Г.С. Лингвистическая экспертиза в процессах по защите чести, достоинства, деловой репутации: Монография. Челябинск, 2006.